Monday, April 22, 2013

来!! 2013!!

Méxicoにいるからか!?今年は年が変わった感覚が無い。日本にいたら11月の終わり頃から年越し準備諸々、新年の挨拶として年賀状なども通常の行事だ。そこでMexicoで年末年始をどう過ごしたか!?というと。まずはクリスマスは大切な行事だ。近所の友達家族が集まってクリスマス会、年末年始も同じ。これは単に旦那さんが出張中の家族が集まったのか、仲良し家族だからなのかは聞かなかったけど、仲良し家族の食事会は多いのでその延長な気もする。ただ、カトリカなんだなと思ったのは感謝する相手は親兄弟友達より、まずヘスウス!!不思議な感じがした。・・・いろいろ書きたいけど長くなるので、個人Blogや横浜のファミリーにマンスリーレポート書いてるので省略します。

Feliz año nuevo! Este año fue un poco diferente. Porque no sé, pero… yo pienso… tal vez todo los año acomodar tipos este año no hay. Porque, no escribir carta se llama “Nengajyou” para amigos. Mi carta más o menos 1 año historia foto y poco experiencia compartir. Este año difícil y diferente. Ahora México, México es religión más o menos católica. Feliz navidad y Feliz año nuevo tiempo poco diferente. Nuevo experiencia para mí.
 
いよいよ立ち上げCoatza no Tomodachi
先月末にOpen Club、日本で云う体験会つき講演会をしたので今月からはいよいよファミリースタート。毎週準備してファミリーに行くんだけれど、12月に自宅でプレファミリーを何度か開催していたのもあって、ファミリーも気持ちよくスタート☆126日にHippoネームTobyが入会しました♪
Hicimos Open Club “Coatza no Tomodachi” en Diciembre. Este como conferencia con aprender en Japón. Enero todo los Sábado sesión de Hippo. Entonces siempre acomodar juntos mi host familia. Nuevo Hippo divertida y también muy feliz noticia. ¡¡26 de Enero primero socio Entrada!! ¡¡¡Muy bien!!! Él Hippo nombre Toby. ¡¡¡Mucho gusto--!!!


129日日本から日本人形が届きました。これは私が通っていた横浜のみなとみらいファミリーと母からクリスマスとお正月とファミリー立ち上げ祝いとして贈られてきたものだ。段ボール箱が大きくて、最初、何が詰まってるの?と思ったほどだ。日本髪がとても綺麗で、着物もかわいい。梱包に発砲スチロールやエアパックも使用されていたが大きな箱を埋めるためか、いろんな種類のカップラーメンが入っていた。ラーメン好きなママは人形もだけどラーメンにも大喜びしていた♪

1 paquete enviar para mi. Muy muy muy sorprendida! Porque, caja muy grande. Una muñeca muy grande. Muñeca es “Nihon-Ningyou”. Mi mamá piensa, muñeca cuidar tipo…Rarmen. Poco a poco comer…pero, todo comer. ¡ahora no hay! Aveces mamá Pily dice; “yo quiero rarmen” yo pienso ella le gusta muchisisimo!
 
Megumi (Mary)

No comments:

Post a Comment